“Púchkin e Pugatchov”
de Marina Tsvetáieva
Acabaram de sair na “Slovo”,
revista de estudos em eslavística da UFRJ, a tradução do ensaio “Púchkin e
Pugatchov” de Marina Tsvetáieva e um artigo analítico sobre este, ambos de autoria
de Elitza Bachvarova, professora de Literatura Russa da Universidade Federal do
Rio de Janeiro e tradutora da obra.
Marina Tsvetáieva (1892 - 1941),
poetisa, escritora e tradutora russa, escreveu “Meu Púchkin” e "Púchkin e Pugatchov", dois ensaios, publicados em Paris em 1937 e ambos dedicados à
comemoração do centenário da morte do fundador da língua contemporânea russa Aleksandr
Serguéevitch Púchkin.
No primeiro, ela aborda a poesia
de Púchkin, e no segundo, as obras escolhidas de sua prosa - “A filha do
capitão” e a “História de Pugatchov”. Neste segundo ensaio, ela reúne os dois
protagonistas da história da Rússia - Púchkin, o maior poeta russo (1799 – 1837) e Pugatchov (1742 -1775), o maior rebelde russo.
Segundo Marina Tsvetáieva, Púchkin atribui a Pugatchov em "História" a narrativa alegórica de conto de fadas e a humanidade de uma pessoa simples, mas o retrata como uma fera e não como um herói. Enquanto em "A Filha do Capitão",
escrito depois de a "História
de Pugatchov", o historiador Púchkin é vencido pelo poeta Púchkin, que, ao seguir
o sentimento do povo, mostra Pugatchov amado e idolatrado por ele.
Parabenizamos a Professora Elitza
Bachvarova pela tradução inédita da obra de Marina Tsvetáeiva e recomendamos esta
leitura poética da história da Rússia, escrita genialmente por Marina
Tsvetáieva.
Boa leitura a todos.
S L O V O – R E V I S T A D E E S
T U D O S E M E S L A V Í S T I C A , V . 6 , N .9, 2025,
pp. 85-120.
https://revistas.ufrj.br/index.php/slovo/issue/view/2887/2045
por Alexander Zhebit
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Todos os comentários corteses são bem vindos, os descorteses, os demais serão descartados.